Curry thailandez galben de creveti

Aceasta reteta are sosul preparat pe baza de iaurt, un ingredient mai putin obisnuit pentru curry-urile thailandeze, care sunt gatite de obicei cu lapte de cocos (in centru si sudul tarii) sau apa (in nordul tarii).
Curry thailandez galben de creveti
Iaurtul se foloseste uneori impreuna cu pastele de curry foarte iuti, cum este cea galbena, pentru a mai calma iuteala acesteia; este, de asemenea, o varianta mai buna decat laptele de cocos, in ce priveste continutul de grasimi – asta pentru cei ingrijorati de silueta lor.

Curry-urile galbene, in mod traditional, contin aproape exclusiv ingrediente albe, galbene si portocalii. Ca garniseli, se accepta insa si unele accente de culoare, asa cum am folosit si eu in reteta de fata.
Retetele de curry-uri thailandeze nu sunt fixe, asa ca puteti gasi o mare variatie in retetele de pe Internet sau din carti. Ideea este sa folositi pasta de curry corecta, sa va inscrieti, pe cat posibil, in cerintele coloristice, sa gatiti corect ingredientele si sa va bucurati de munca dvs., caci reteta este delicioasa.

Bucatarie: thailandeza
Dificultate: usor
Cantitate: 2 portii
Timp de preparare: 10 minute
Timp de gatit: 10 minute

Ingrediente:
1 lingura de ulei de arahide (sau de floarea-soarelui)
2 linguri de pasta thailandeza de curry galben
120 ml iaurt gros
100 ml apa, sau cata este nevoie
o mana de frunze proaspete de coriandru proaspat, tocat
o mana de frunze proaspete de menta proaspata, tocata
1 fire de lemongrass, doar partea alba, taiate bucati mari si zdrobite
3-4 frunze de limeta kaffir
2 salote (sau cepe mici si rosii), taiate solzisori
2 catei de usturoi, tocati marunt
1 lingura de sos de peste, sau dupa gust
1 lingura de pasta de tamarin (sau suc de limeta), sau dupa gust
2 lingurite de zahar de palmier, sau dupa gust
300 g creveti, curatati
100 g morcovi, feliati subtire, pe diagonala
100 g porumbi tineri, taiati in jumatate pe lungime
1 ardei gras galben, curatat si taiat fasiute
1 ardei iute rosu, taiat fasiute subtiri, pentru ornat (optional)
feliute de limeta, pentru ornat (optional)
frunze proaspete de coriandru sau menta, pentru ornat
taitei de orez, pentru servit

Citeste si articolul →   Orez cu pui, ciuperci si tarhon

Instructiuni:
Se incinge un wok si se adauga uleiul, la foc mediu. Cand acesta se incinge, se adauga pasta de curry. Se gateste 2 minute, sau pana ce incepe sa miroasa puternic. Se adauga apoi iaurtul, apa, frunzele de limeta kaffir si lemongrass-ul si se gateste totul circa 2 minute, la foc mic.

Se adauga salotele si usturoiul si se gatesc 3-4 minute, la foc mic. Se adauga morcovii si se continua 2 minute. Se adauga apoi crevetii, ardeiul gras si porumbul tanar si se continua 1 minut.

Se adauga sosul de peste, zaharul si pasta de tamarin si se continua gatitul circa 1-2 minute, sau pana ce ingredientele se incing bine. Se adauga menta si coriandrul si se amesteca. Se acopera curry-ul si se lasa sa stea 2-3 minute, ca aromele sa se amestece.

Se indeparteaza din wok lemongrass-ul si frunzele de limeta kaffir.
Se serveste curry-ul ornat cu frunze de coriandru sau menta, fasiute de ardei iute si feliute de limeta, alaturi de taitei de orez.

Nota:
Paste thailandeze de curry se gasesc sporadic in super si hipermarketuri, cum sunt Mega Image si Cora, sau la magazinele alimentare care comercializeaza si produse asiatice.

Sosul acestui curry poate fi mai lichid decat al meu, mai ales daca il mancati alaturi de orez fiert. Eu am folosit taitei si, in cazul pastelor, nu imi plac sosurile prea abundente; prefer ca acestea doar sa “imbrace” taiteii, nu sa balteasca in bol.
Puteti prepara acest curry si cu alte fructe de mare, cu peste sau pui.

Citeste si articolul →   Grenada - o bucatarie "exploziva" (2)

Menta thailandeza este diferita de cele europene si nu am vazut-o niciodata proaspata in niciun magazin din Europa. Am folosit menta de-a noastra, cu rezultate foarte bune. Probabil ca aroma curry-ului ar fi fost diferita folosind menta thailandeza, dar nu cred ca aceasta substitutie, dictata de altfel de necesitate, este importanta.

10 comentarii pe “Curry thailandez galben de creveti

  1. cristi-j spune:

    Oricum, de mare ajutor in astfel de cazuri (Thailanda, India, China) ar fi sa cunosti limba cat mai bine, iar asta necesita timp si eforturi, restul sunt discutii de placere dar, din pacate, relativ superficiale.

    • Radu Popovici spune:

      @cristi-j: Corect. Poate si de aceea bucataria asiatica traditionala nu prinde, caci cu trecerea secolelor, sau macar a decadelor, confuziile datorate necunoasterii limbii, datorate transliteratiilor, datorate faptului ca asiaticii, chiar si atunci cand se implica, o fac ca sa vanda occidentalilor si nu ca sa ofere informatii corecte.
      Chiar si eu, ca si altii ca mine, bine intentionati, promovam probabil, fara sa stim, destule prostii. Pana si David Thompson a promovat prostia cu curry portocaliu pentru gaeng som. Nici nu cred ca cineva poate deslusi toate itele acestea fara sa stie limba binisor si fara sa traiasca macar cativa ani acolo, inconjurat de localnici. Si nici chiar asa… Si la noi sunt bucatari destui, poate sute, care jura ca bechamelul contine ou, fiindca asa au auzit ei pe unde au lucrat. Apartenenta la o profesie si la o nationalitate nu te fereste, neaparat, de greseli grosolane.

  2. cristi-j spune:

    Dar te rog, enerveaza-te!!! hahaha
    Oricum, nici asa n-ai fi scutit de neclaritati, nici cei cu experienta de zeci de ani nu le stiu pe toate.

    Pentru mine in acest caz nu e nici o controversa, numele spune totul si nu are alta justificare decat folosirea respectivelor ingrediente.

    • Radu Popovici spune:

      @cristi-j: M-as enerva eu, adica sunt deja enervat, doar ca am acele mici retineri. 🙂
      In ce priveste reteta de fata, eu cred ca este corecta asa cum este pe blog. Ma bazez aici si pe ceea ce scrie David Thompson, pe care il respecti si tu, si multi alti autori. Nici la scoala din Bangkok, unde am facut cursuri de gatit, gaeng-urile galbene nu se prepara cu praf de curry. Este o confuzie datorata occidentalilor care au vzaut ca praful de curry este galben (contine curcuma), au mai auzit ei ca mancarea se numeste curry si, pornind de aici, avalansa de confuzii a fost de neoprit.
      Am vazut pe Internet, destule retete de gaeng galben la care se adauga praf de curry, ba chiar cateva la care se adauga praf de curry in pasta de gaeng galben, dar eu le consider pe toate un fel de… sarmale cu harissa. Ambalajul despre care iti vorbeam in comentariile trecute, da si o reteta de gaeng galben si nici aici nu este indicat vreun praf de curry.

      Mai mult, praful de curry este o inventie relativ recenta, britanica, in timp ce curry-urile galbene thailandeze au o vechime de sute de ani. Pentru mine, si mi-am format opinia dupa ce m-am documentat destul de bine, amestecul curry, asa cum este inteles ca ingredient comercial actual, nu are ce cauta in niciun gaeng thailandez traditional. Poate poti afirma asta doar daca vrei sa punctezi faptul ca sunt si gaeng-uri care contin mirodenii, multe dintre ele caracteristice unui amestec praf curry (curcuma, chimion, coriandru, cardamom, schinduf etc.); dupa mine asta nu inseamna ca aceste gaeng-uri contin praf de curry, ci doar diverse mirodenii. Iar schinduful, cel care da nota caracteristica aromei de praf de curry, nici macar nu este o mirodenie des folosita in gaeng-urile thailandeze.

      Nici denumirea ganeg garee sau kaeng kari nu ar trebui sa te excite prea mult. Kari este cuvantul din tamila, preluat si in Thailanda, si nu inseamna curry, dupa cum bine stii. Din cate mi-am dat eu seama, pentru thailandezi kari este un sos picant, galben de la curcuma, si astfel se explica prezenta sa in denumirea respectiva.

      Conceptul de praf de curry este, dupa surse in care am mare incredere, ca si dupa logica mea, strain bucatariei thailandeze traditionale; este un adaus recent, facut mai ales de occidentali, sau de unele restaurante thailandeze, care fac concesii pentru a fi pe placul pietei si pentru a-si reduce costruile si timpul necesar executarii retetelor; cauzele existentei prafului de curry in retetele de gaeng galben sunt globalizarea si dorinta unora de a-si simplifica viata in bucatarie.
      Asta este parerea mea, formata in timp, pe bazele unei documentari serioase si selective.

  3. cristi-j spune:

    Nu pasta are praf de curry, gaeng kari adica curry galben se face cu pasta de curry galben, turmeric si praf de curry, ca de aia se cheama kari, e logic.

    Nu m-am contrazis deloc.

    Gaeng lueang are foarte mult de-a face cu un curry galben pentru ca numele asta inseamna, curry galben. Si nu e denumirea data in sudul Thailandei unui curry acrisor, gresesti, e exact invers, in sud se face un curry acrisor numit Gaeng Som care insa e diferit de cel facut in restul tarii si atunci restul tarii, ca sa nu-l incurce cu cel facut la ei, folosesc denumirea de Gaeng Lueang, adica galben.

    • Radu Popovici spune:

      @cristi-j: Vezi, asta este una dintre controversele de pe Internet. Dupa unii este cum spui tu, dupa altii este altfel. Mie, sincer, de la un punct incolo nici macar nu-mi mai pasa. In mintea mea imi zic ca nu are rost sa pierd zile in sir ca sa deslusesc sensul unei denumiri, in timp ce reteta se gateste in 10 minute; trebuie sa se puna thailandezii de acord cum sa-si „comunice” bucataria si sa elimine toate aceste confuzii..

      Daca ma enervez, plec vreo 6 luni in Thailanda, ca sa urmez scoala lor regala de bucatarie, cu predare in engleza. Ma retine lipsa de timp si costul: cca. 10.000 de dolari. 🙁

  4. cristi-j spune:

    Eu as zice ca o denumire mai potrivita ar fi eventual „Curry thailandez de creveti cu pasta de curry galbena”. Numele de curry thailandez galben duce la confuzii pentru ca reteta prezentata de tine nu seamana deloc cu ce e denumit curry galben in afara Thailandei si seamana doar putin cu ce e denumit curry galben in Thailanda.

    Exista mai multe mancaruri curry de culoare galbena sau galbuie in bucataria Thailandeza, cele mai cunoscute sunt Gaeng Kari (singurul care are curry in denumire si care se face cu amestecul pulbere curry) cu pasta de curry, lapte de cocos, turmeric si amestec curry;
    Si Gaeng Leuang (inseamna chiar curry galben) care e de fapt o varianta de Gaeng Som – curry acrisor facuta in partea de sud, fara lapte de cocos si diferind prin prezenta turmericului (care ii da culoarea si denumirea) si a altor catorva ingrediente.
    Gaeng Kari e, cu exceptia pastei de curry, exact ca un curry indian din sud, gust bogat, colorat, nu foarte iute.

    E interesanta reteta si bogata in ingrediente, are tot ce-i trebuie, pare insa mai mult „in stil thailandez” si nici nu prea are cum sa fie foarte galbena pentru ca pasta de curry galbena nu e chiar galbena (mai mult spre crem) si nici e vreun alt ingredient care sa dea culoare … hahaha.
    E luata de undeva sau e pusa la cale de tine?

    • Radu Popovici spune:

      @cristi-j: Cred ca gresesti. Sau nu te inteleg eu. Reteta mea este chiar un curry galben, asa cum este prezentat de diversi autori thailandezi, plus alti cativa occidentali (ma refer, printre altii, la David Thompson).

      In plus, chiar acum tin in mana un pachet cu pasta galbena de curry, cumparata saptamana asta din Thailanda, pe care scrie in alfabet latin „gaeng kari”. Pasta aceasta nu miroase deloc a praf de curry. Culoarea pastei nu este, intr-adevar, foarte galbena, ci un pic maronie, dar „diluata” cu lapte de cocos, capata o nuanta destul de… galbena. Curry-ul galben nu este foarte lichid, are de obicei o consistenta medie, cam ca un curry massaman.
      Cred ca te-ai informat superficial, si nici nu cred ca aveai cum face altfel. Terminologia este confuza pe Internet si chiar in multe carti, si mai stiu ca nu ai in casa cartea lui Davin Thompson; cumva „autorizata” de forurile thailandeze, cartea aceasta este, in lipsa de altceva, un fel de „adevar absolut” despre bucataria thailandeza. Chiar si tu te contrazici mai jos, in comentariu, caci amintesti de pasta de curry pentru ganeg kari.
      Dupa David Thompson, si multi altii, gaeng lueang nu are nimic de-a face cu un curry galben; este denumirea care se da in sudul Thailandei unui curry acrisor. Acel gaeng som tradus de unii „curry portocaliu”, despre care am mai povestit pe blog.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.